做跨文化研究卻苦於語言障礙嗎?「聯合百科」獨家「多語轉譯搜尋」功能全新上線,帶您跳脫單一文化的盲點!例如:「港台媒體對中國認同的比較」,此等論文多不勝數,但您若能「一鍵讀懂」由東歐學者以烏克蘭文寫的「港台媒體中的『中國』隱喻」,是否非常有趣?您立馬就能跨出華人學者的思維框架! 又如: 分別以「燕行」及其韓文「연행」為關鍵詞查詢亞洲期刊,顯然後者所得資料比前者多了幾十篇,如〈燕京圖書館18世紀韓中知識分子的文學共和國〉類的深度佳文,此絕非僅憑一種語系就能搜尋到的。
聯合百科「臺灣學術經典平台」獨家提供「多語metadata檢索」,及「純文字閱讀模式」,使用者可任意切換多種語系,選用文章原文或中英日韓德法不同關鍵詞,「精確搜尋」各國期刊的metadata (排除斷詞檢索中大量無關資料),然後再搭配純文字網頁自動翻譯功能,輕鬆理解陌生語系文章大意,做到跨語言無縫銜接。詳此說明
進入台灣與亞洲人社學刊
目前「臺灣學術經典」全平台12庫都已套用此功能,其中「臺灣人社百刊」收錄多國特色學刊,尤其好用: 本庫以臺灣350刊人文社科領域核心與優質刊為基礎 (1958年至今),新增「亞洲研究」35刊 (陸續上線中),預計涵蓋亞洲10國與歐洲5國重要學刊(大多為國際知名平台未收錄,或數位化不完全者),主要從亞太學人視角出發,以平衡歐美主流觀點。本庫借助AI轉譯,廣羅跨文化的觀點,涵蓋面已從台灣、中國,延伸到亞洲,乃至全球。詳https://p.udpweb.com/soc